杨绛
杨绛

  杨绛(1911年7月17日—2016年5月25日),本名杨季康,[1] 江苏无锡人,中国女作家、文学翻译家和外国文学研究家,钱锺书夫人。杨绛通晓英语、法语、西班牙语,由她翻译的《唐·吉诃德》被公认为最优秀的翻译佳作,到2014年已累计发行70多万册;她早年创作的剧本《称心如意》,被搬上舞台长达六十多年,2014年还在公演;杨绛93岁出版散文随笔《我们仨》,风靡海内外,再版达一百多万册,96岁成出版哲理散文集《走到人生边上》,102岁出版250万字的《杨绛文集》八卷。[2] 2016年5月25日,杨绛逝世,享年105岁。[3-4]

姓 名:杨绛 别 名:杨季康 职 业:翻译家、文学家、戏剧家 国 籍:中国 民 族:汉族 身 高:165cm
体 重:65kg 星 座:水瓶座 血 型:AB型 出生地:北京 出生日期:1911年7月17日 毕业院校:东吴大学、清华大学
人物经历

  1911年7月17日,杨绛生于北京。1923年,杨绛在启明上学,举家迁苏州。

  

 

  1928年,杨绛一心一意要报考清华大学外文系,但南方没有名额,杨绛只得转投苏州东吴大学。[2] 1932年,从苏州东吴大学到清华大学借读,并认识钱锺书。1935年,杨绛与钱锺书结婚,同年夏季与丈夫同赴英国、法国留学。[1] 1938年,杨绛随钱锺书带着一岁的女儿回国,回国后历任上海震旦女子文理学院外语系教授、清华大学西语系教授。[5] 1943、1944年,杨绛的剧本《称心如意》、《弄假成真》、《游戏人间》等相继在上海公演。[2] 1953年,任北京大学文学研究所、中国科学院文学研究所、中国社会科学院外国文学研究所的研究员。[1] 1956年,作品《吉尔·布拉斯》经大修大改,由人民文学出版社出第一版。[6]

  

1962年

 

  1962年1965年1月,《堂吉诃德》第一部翻译完毕。[6] 1978年,《堂吉诃德》中译本出版。[5] 1981年发表的《干校六记》,已有三种英语、两种法语和一种日本译本。1984年,她写的《老王》被选为初中教材。[5] 1985年,她的散文集《隐身衣》出版了英语译本。[1] 1986年,她出版《回忆我的父亲》、《回忆我的姑母》、《记钱锺书与围城》。[6] 1992年2月,法译本《洗澡》及《乌云的金边》在巴黎出版。[6] 1997年,杂志第5期《方五妹和她的“我老头子”》,《十月》发表。[6] 1997年3月4日,其女钱瑗因患脊椎癌去世。

  

 

  1998年12月19日,其丈夫钱锺书去世。2001月,出版《从丙午到流亡》。[6] 2003年,她出版作品《我们仨》。[7] 2007年,出版《走到人生边上——自问自答》一书[1] 2011年,百岁老人杨绛查出患有心衰,但她依旧乐观豁达,每天读书写作从不间断,晚上一点半睡觉。2013年7月17日,杨绛102岁生日。2015年7月17日,杨绛先生迎来104岁生日(如按照杨绛先生自己的虚岁算法,是105岁),身体依旧很好,仍然思路清晰、精神矍铄。[8] 2016年5月25日凌晨,杨绛在北京协和医院病逝,享年105岁。[4]

人物作品

  《干校六记》、《洗澡》、《我们仨》

人物成就

  翻译《堂吉诃德》、《小癞子》、《吉尔·布拉斯》

人物评价

上一篇:贝聿铭

下一篇:马光远

本站内容均收集于互联网如有侵犯您的权利请联系我们及时删除
Copyright © 2014-2015 热点人物www.rdrw8.com 版权所有